Daily Dictation 146
本篇对话来源: 原视频已删除
老师讲解视频:链接
听写记录 :
背景介绍:
DD146 is about tourism in Canada. It's about the city Edmonton in Alberta, a very nice city, famous for the oil.
听写部分:
【整体听完一遍后再写】 Edmonton is a very nice city ...
→ 【分段听写完善】 Edmonton is a surprisingly xxx city, nearly 1.5 million people here...
→ 【分段听写完善】 Edmonton is a surprisingly deversed city, nearly 1.5 million people living here boarder of the city.
→ 【分段听写完善】 Edmonton's a surprisingly diverse city. Nearly one of five people here xxx border another country.
句子理解:
前面一句话的 diverse 不太确定,后面一句话的 were bordered 不太确定,有听到 were 的音,但这里使用过去式就特别奇怪,而且用 were bordered another country 少了一个 by,也不通顺。目前的理解是:
Edmonton 是一个惊艳的多样化城市,接近五分之一的人在居住在与另一个国家的交界处。
批改 :
Edmonton's a surprisingly diverse city~~.~~ 【--】 Nearly one of 【in】 five people here xxx border 【were born in】 another country.
错误原因 :
听力原因
笔记 :
词汇 :
one in five → equals to one out of five people
发音 :
diverse → 两种读音:/daɪvɜːʳs/或/dɪvɜːʳs/
- there's a schwa sound,音标中有一个小的“额”的音
in 的读音,在本篇中, in 的读音类似于 /en/,one in five 和 born in 都是这样,因此容易听不出来
正确答案 :
听完讲解后,根据两遍录音再次听写出正确答案。
Edmonton's a surprisingly diverse city -- nearly one in five people here were born in another country.
翻译:
Edmonton 是一个令人惊奇的多样化城市,接近五分之一的人出生于其他国家。
AI的翻译:
埃德蒙顿是一座出人意料的多元化城市——这里将近五分之一的人口出生在别的国家。
知晓答案后再听再分析
知晓答案后都能够听出来了。
句子节奏
句子中箭头含义
为了把握长句子的节奏,自己总结了一些用箭头分隔句子,表示音调的方法(供参考,大家可以创造适用于自己的):
- 句子开头的音调以中等音调开始,不高不低;
- → 表示箭头前方的部分音调不变化;
- ↗ 表示在箭头前一个单词处音调上升到最高;
- ↘ 表示在箭头前一个单词处音调下降到最低;
- ↕ 表示此处停顿一会儿,然后以中等音调开始;
- ↑ 表示先停顿,然后下一个单词以高音调开头;
- ↓ 表示先停顿,然后下一个单词以低音调开头;
句子节奏标定
Edmonton's(↘) a surprisingly diverse city(↘) -- nearly one in five(↘) people(↗) here were born in another country(↘).
老师板书 :
